new  江戸小紋(Edo-Komon)
Edo-dyed cloth 

 小紋着物の中でも、江戸小 紋は格式 が高い着物とされます。それは、諸大名が着用した裃の模様が発祥とされるからです。その 後、大名家間で模様付けの豪華さを張り合うようになったため、規 制が加えられることとなり、結果遠目には無地に見えるように模様を細かくするよ うになったのだそうです。代表的な文様としては、紀州徳川家が用いた鮫小紋と云われるもの があります。これは、鮫の鱗のように細 かい点で円弧形を重ねた模様を表した柄で、非常 に高価なものです。江戸小紋は、遠くからは無地に見えるため、一つ紋を入れ ると色無地紋付と同格になり茶席やおめでたい席に も着用できます。鮫小紋の場合は、紋無 しでも色無地より格上として扱わ れま す。

Edo-dyed cloth is considered a form which has a high formality among Komon kimono variation because it has a pattern based on Samurai's ceremonial dress.However, due to bruising competition among several feudal lords that they tried to beat each other by more and more gorgeous decorations, it was finally regulated. As the result, Edo-dyed cloth ended up to be fairly humble that its pattern became much dimmer as if it was merely plain at a glance.Most representative pattern is Same-Komon (a fine shark shin pattern) that was used by Tokugawa lord. It consists of many small dots like shark scales and is considered extremely expensive.
Since Edo-dyed cloth looks plain from a distance, it comes as formal as undecorated colored kimono if you have one emblem on it and therefore you can wear it on happy events.Same-Komon is considered more formal than undecorated kimono even without an emblem.

江戸小紋1
よろけ縞文様

遠目には無地に 見えますが、全体に細かい模様が描かれています。
着てしまうと見えない場所に、製作者名(飯島輝也)が織り込まれています。

Edo-Komon#1-YOROKEJIMA pattern
Although it looks plain at glance, this edo-komon actually has a refined pattern on it.
Also, there is a stitch of the maker's name 'Teruya Iijima' at a hidden place
where you can not see once it is worn.




帯 (Obi)



柄(よろけ縞)と製作者名
YOROKEJIMA(staggered pattern)
and stitched name (Teruya Iijima)

 

 


江戸小紋2

江 戸小紋に用いられる柄が10種ほど不規則に描かれています。
正装には使えませんけれど、この遊び心が好ましくて愛用しています。

Edo-komon #2
There are about 10 common patterns irregularly placed on it.
Although this is not so formal, I like this Kimono because of the sense of fun.



帯 (Obi)


(Patterns)


製作者印
Maker's Seal

 
 


江戸小紋 3 
鮫小紋

これが鮫小紋と云われるもので、母の愛用の品です。
やはり遠くからは無地に見えますが、細かい鮫の鱗が描かれています。
製作者は、伝統工芸士砂川健一です。

Edo-Komon #3 - SAME (Shark) Komon
This one is called 'SAME-komon' my mother loves.
Why it is named so is because it has a pattern
 which consists of thousands of shark scale like tiny dots.

The maker is a traditional craft master, Kenichi Sunagawa.



帯 (Obi)



鮫小紋柄と製作者名

SAME Komon (shark scale) Pattern
and stitched name (kenichi Sunagawa).


 
 


江戸小紋着物 4
鮫小紋訪問着

鮫 小紋の濃淡で模様を描き出した訪問着です。
非常に高い技巧を用いた、文化的価値の高い工芸作品だそうです。
母が正装用に愛用しています。

Edo-Komon #4
SAME-Komon for visiting Kimono
There are two gray tones, dense and light tones are
used to show some beautiful contrasts.

This one is considered a very valuable heritage
and extremely high skill is needed to create it.

My mother still wears it as a formal Komon




帯 (Obi)


柄と製作者
SAME Pattern and stitched name (kenichi Sunagawa).


家 紋
Family  Emblem


鮫の鱗を濃淡で色分けして模様を描き出して います。
Shark scale like dots, both dense and light gray make a pattern of flowers.

 
 


更にもう3種類江戸小紋の見本を挙げておきま す。
いずれも母の愛用の品です。
I will show you three more defferent kinds of Edo-Komon
patterns
which are all my mother's favorite things.

@宝尽くし文様
TAKARADUKUSHI
(Various Treasures Pattern)

Left:TAKARADUKUSHI Pattern,  Right:
Lining



A南天文様
NANTEN (
Sacred Bamboo Pattern)

Left:NANTEN Pattern,  Right:Lining


B万筋文様
MANSUJI (Vertical Stripe Pattern)

Left:MANSUJI Pattern, Right:Lining


 
 
*  帯は無地着物、小紋着物に用いる帯を目的、用途、色合わせなどを考えながら
組み合わせます。格式が高いとされるものですから、あまりくだけた帯は〆めないようです。
* For Obi, it would be chosen from the same types for Muji-kimono and Komon-kimono,
considering occasion, situation and color combination.

Since Edo-Komon is considered highly formal, casual type would not be chosen.



Kimono&Obi